Na Rande s gurmánkou!

Je mi ctí představit vám dnes dlouho očekávaný počin první dámy na naší scéně! Věřte tomu nebo ne, ale paní Šárka – Dolce Vita dnes uvádí svou vlastní kuchařku!!! ;)

Ano, ano, raději se pořádně podržte za kabel od myši – je to tady. Kuchařka dostala název Rande s gurmánkou v české kuchyni a ode dneška se s ní můžete začít seznamovat na zbrusu nových stránkách Gurmánka.cz!

Pro mne je uvedení knihy čest dvojnásobná – Šárka mě totiž požádala, abych knize dělal kmotra. Nikdy předtím jsme to nedělal, takže se trošku bojim. Budu se ale snažit ze všech svých sil, aby se novorozeňátku dostalo veškeré potřebné péče a hlavně pozornosti! ;)

Knihu sice už mám tady na stole, zatím ale z jejího obsahu neprozradím ani ň. Nechte se pěkně napínat, případně jděte loudit přímo za Gurmánkou! Podrobný náhled i informace o souvisejících akcích budou následovat později…

Je to příjemný šok, co říkáte? Nechám ho na vás tedy působit plnou intenzitou a mezitím se půjdu odklidit do kuchyně. Kam taky jinam na Rande s gurmánkou… ;)

Kam dále?

Reklama

Komentáře

A já se musím pochlubit, že jsem byla první, kdo držel 1.výtisk v ruce. Navíc se Šárkou a jejím mužem po boku, obklopeni dětmi a psy (než zdrhli:)
Šárko, moc a moc gratuluji.
A pane C., kdybyste potřeboval nějakou radu ohledně péče o novorozence, pište:)

Asi z najkrajsich tlacovych a kniznych sprav za zopar rokov, ktora chybala v „kuchyni“ ako sol ;) zdarne krstenie Cuk..;)

Knížka přišla v tu nejlepší dobu – zamračené nebe, venku zima, tak kam jinam se uchýlit, než do kuchyně ke sporáku a vařit a vařit, aby se zahřála srdce i bříška! Dobrá víla Šárka nás provede krajinou laskomin a připomene, co pomáhá na všechny – i ty nejroztodivnější – bolístky: sednout si společně ke stolu, pojíst pokrm připravený vlastnoručně a s láskou, popovídat si a mít otevřené srdce i uši pro ty ostatní.

Díky za kmotrovskou péči :o) Kniha nemohla dostat povolanějšího kmotra, o tom není pochyb. Díky ;-) Hlubokou poklonu vyseknu osobně!

V anketě Křišťálová lupa už můžete hlasovat pro blog cuketka.cz, já už jsem provedla, tak jen připomínám, abychom na to nezapomněli. :-)

Šárce moc a moc gratuluji, její Dolce Vitu jsem objevila ještě dřív než Cuketku a ráda podle ní kuchtím. Takže vím, co asi dostanu od Ježíška :-)).
Takže Šárko, ať se dobře prodává.....

Gratulujem, vyzera to super!!!! Nech sa dobre predava! :-)

@ p. Cuketka:
„Je mi ctí představit vám dnes dlouho očekávaný počin první dámy na naší scéně!“

A to sa na M.D.Rettigovu uz akoze uplne zabudlo?????

Terezka:

dobré pro vás ;)

DolceVita:

těšim se moc! ;)

caty:

a to jsem to před váma kompletně zazdil ;) ještě to nějak rozvedu v odrobinách zítra…

cappuccino:

scéně, myšleno foodblogové scéně ;)

7. No jasně, provedeno, včera odhlasováno. :-)))

Gratulovala jsem na gurmance.cz , tedy ještě jednou: ať se novému dítku daří!!!

Šárky blog čtu pravidelně a můžu jen doporučit:) Už se těším, až se mi knížka dostane do rukou…:)

Milá paní Šárko, uvědomujete si, že gurmán je ( voptejte se někoho, kdo umí francouzsky) člověk, který hodně jí a pouze gurmé (gourmet) je člověk chuti vybrané????? Takže rande s gurmánkou je rande s osobou, která hodně žere. To je radosti v baráku :-)))))

Achjo, tohle je vůbec „populární novodobý“ argument, dobrý možná k rozšíření etymologických znalostí, nikoli však k češtinářské výtce. Mělo by se brát tuším v potaz zejména, kterak se toto slovo významově přechýlilo do češtiny, což doporučuji konzultovat se slovníky cizích slov či Ústavem pro jazyk český. Každý jazyk je totiž přirozeně plný někdejších omylů, takový je již jejich vývoj.

Ke knížce gratuluji, půjdu si ji někam aspoň potěžkat :).

Veruna (13): Donutila jste mě pustit francouzský slovník. Ten u slova gourmet uvádí překlad labužník, u slova gourmande dává na výběr z možností: gurmánka, jedlice, labužnická a mlsná. Takže ono to ani v té francouzštině není zdaleka jednoznačné. Navíc platí to, co psala Pokroutka – tedy to, že ta knížka je psána česky a je tedy logické, že se v jejím názvu slovo gurmánka používá tak, jak je to obvyklé v češtině. Nikoliv tak, jak se používá příbuzné slovo ve francouzštině.

propast mezi těmi slovy razí především Poštulka. ono to asi má nějaký zbytkový smysl ajestli si někdo na tom rozlišování zakládá, tak prosim.

tady je ale rozhodující, kdo tomuto termínu vkládá význam a tím je tady paní Šárka… takže o významu nemůže být nejmenších pochyb!! ;)

Oni to v té Francii AŽ TAK zase nerozlišují. Slovníky možná ano (i když uvádí více významů), ale v praxi ani ne. Když se podíváte na nějaké fr. TV kulinářské pořady, slovo gourmand(e) se v názvech vyskytuje velmi často. Jde víceméně o termín, který označuje pořad o něčem „chutném, labužnickém, vybraném,…“ , než o přežírání a tláskání kdečeho, čím více-tím lépe, … ;-)

Je mi docela jedno, jak je to s těmi gurmány a gurmety. Jen vím, že křest samotný byla vydařená akce, že pane Cuketko? :-) a Rande v knižní podobě se mi líbí. Netradiční a praktický formát, něco nového. Moc fajn.
P.

Co vy na to?

nepovinný, ale díky němu máte obrázek (jak?)